오늘의 말씀^^
4. 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 돌보사
5. 내가 주의 택하신 자가 형통함을 보고 주의 나라의 기쁨을 나누어 가지게 하사 주의 유산을 자랑하게 하소서
Today’s Word^^
4 Remember me, O LORD, when you show favor to your people, come to my aid when you save them,
5 that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
시편 106편
1. 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2. 누가 능히 여호와의 권능을 다 말하며 주께서 받으실 찬양을 다 선포하랴
3. 정의를 지키는 자들과 항상 공의를 행하는 자는 복이 있도다
4. 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 돌보사
5. 내가 주의 택하신 자가 형통함을 보고 주의 나라의 기쁨을 나누어 가지게 하사 주의 유산을 자랑하게 하소서
6. 우리가 우리의 조상들처럼 범죄하여 사악을 행하며 악을 지었나이다
7. 우리의 조상들이 애굽에 있을 때 주의 기이한 일들을 깨닫지 못하며 주의 크신 인자를 기억하지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8. 그러나 여호와께서는 자기의 이름을 위하여 그들을 구원하셨으니 그의 큰 권능을 만인이 알게 하려 하심이로다
9. 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르니 그들을 인도하여 바다 건너가기를 마치 광야를 지나감 같게 하사
10. 그들을 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구원하셨고
11. 그들의 대적들은 물로 덮으시매 그들 중에서 하나도 살아 남지 못하였도다
12. 이에 그들이 그의 말씀을 믿고 그를 찬양하는 노래를 불렀도다
13. 그러나 그들은 그가 행하신 일을 곧 잊어버리며 그의 가르침을 기다리지 아니하고
14. 광야에서 욕심을 크게 내며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15. 그러므로 여호와께서는 그들이 요구한 것을 그들에게 주셨을지라도 그들의 영혼은 쇠약하게 하셨도다
16. 그들이 진영에서 모세와 여호와의 거룩한 자 아론을 질투하매
17. 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었고
18. 불이 그들의 당에 붙음이여 화염이 악인들을 살랐도다
19. 그들이 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 경배하여
20. 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21. 애굽에서 큰 일을 행하신 그의 구원자 하나님을 그들이 잊었나니
22. 그는 함의 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 만한 일을 행하신 이시로다
23. 그러므로 여호와께서 그들을 멸하리라 하셨으나 그가 택하신 모세가 그 어려움 가운데에서 그의 앞에 서서 그의 노를 돌이켜 멸하시지 아니하게 하였도다
24. 그들이 그 기쁨의 땅을 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25. 그들의 장막에서 원망하며 여호와의 음성을 듣지 아니하였도다
26. 이러므로 그가 그의 손을 들어 그들에게 맹세하기를 그들이 광야에 엎드러지게 하고
27. 또 그들의 후손을 뭇 백성 중에 엎드러뜨리며 여러 나라로 흩어지게 하리라 하셨도다
28. 그들이 또 브올의 바알과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29. 그 행위로 주를 격노하게 함으로써 재앙이 그들 중에 크게 유행하였도다
30. 그 때에 비느하스가 일어서서 중재하니 이에 재앙이 그쳤도다
31. 이 일이 그의 의로 인정되었으니 대대로 영원까지로다
32. 그들이 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 그들 때문에 재난이 모세에게 이르렀나니
33. 이는 그들이 그의 뜻을 거역함으로 말미암아 모세가 그의 입술로 망령되이 말하였음이로다
34. 그들은 여호와께서 멸하라고 말씀하신 그 이방 민족들을 멸하지 아니하고
35. 그 이방 나라들과 섞여서 그들의 행위를 배우며
36. 그들의 우상들을 섬기므로 그것들이 그들에게 올무가 되었도다
37. 그들이 그들의 자녀를 악귀들에게 희생제물로 바쳤도다
38. 무죄한 피 곧 그들의 자녀의 피를 흘려 가나안의 우상들에게 제사하므로 그 땅이 피로 더러워졌도다
39. 그들은 그들의 행위로 더러워지니 그들의 행동이 음탕하도다
40. 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기의 유업을 미워하사
41. 그들을 이방 나라의 손에 넘기시매 그들을 미워하는 자들이 그들을 다스렸도다
42. 그들이 원수들의 압박을 받고 그들의 수하에 복종하게 되었도다
43. 여호와께서 여러 번 그들을 건지시나 그들은 교묘하게 거역하며 자기 죄악으로 말미암아 낮아짐을 당하였도다
44. 그러나 여호와께서 그들의 부르짖음을 들으실 때에 그들의 고통을 돌보시며
45. 그들을 위하여 그의 언약을 기억하시고 그 크신 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46. 그들을 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47. 여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 여러 나라로부터 모으시고 우리가 주의 거룩하신 이름을 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48. 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
https://youtu.be/PNGp0Y5i_us
PSALM 106
1 Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
2 Who can proclaim the mighty acts of the LORD or fully declare his praise?
3 Blessed are they who maintain justice, who constantly do what is right.
4 Remember me, O LORD, when you show favor to your people, come to my aid when you save them,
5 that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.
6 We have sinned, even as our fathers did; we have done wrong and acted wickedly.
7 When our fathers were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea.
8 Yet he saved them for his name's sake, to make his mighty power known.
9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert.
10 He saved them from the hand of the foe; from the hand of the enemy he redeemed them.
11 The waters covered their adversaries; not one of them survived.
12 Then they believed his promises and sang his praise.
13 But they soon forgot what he had done and did not wait for his counsel.
14 In the desert they gave in to their craving; in the wasteland they put God to the test.
15 So he gave them what they asked for, but sent a wasting disease upon them.
16 In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the LORD.
17 The earth opened up and swallowed Dathan; it buried the company of Abiram.
18 Fire blazed among their followers; a flame consumed the wicked.
19 At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal.
20 They exchanged their Glory for an image of a bull, which eats grass.
21 They forgot the God who saved them, who had done great things in Egypt,
22 miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea.
23 So he said he would destroy them-- had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them.
24 Then they despised the pleasant land; they did not believe his promise.
25 They grumbled in their tents and did not obey the LORD.
26 So he swore to them with uplifted hand that he would make them fall in the desert,
27 make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.
28 They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods;
29 they provoked the LORD to anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them.
30 But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked.
31 This was credited to him as righteousness for endless generations to come.
32 By the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them;
33 for they rebelled against the Spirit of God, and rash words came from Moses' lips.
34 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
35 but they mingled with the nations and adopted their customs.
36 They worshiped their idols, which became a snare to them.
37 They sacrificed their sons and their daughters to demons.
38 They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was desecrated by their blood.
39 They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
40 Therefore the LORD was angry with his people and abhorred his inheritance.
41 He handed them over to the nations, and their foes ruled over them.
42 Their enemies oppressed them and subjected them to their power.
43 Many times he delivered them, but they were bent on rebellion and they wasted away in their sin.
44 But he took note of their distress when he heard their cry;
45 for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented.
46 He caused them to be pitied by all who held them captive.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
48 Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Praise the LORD.
https://youtu.be/FxyJMs0STfs
MGA SALMO 106
Ang Kaayo sa Ginoo ngadto sa Iyang Katawhan
1 Dayga ang Ginoo!
Pasalamati ang Ginoo kay maayo siya;
ang iyang gugma walay kataposan.
2 Kinsay makabatbat sa mga dagkong butang
nga nahimo sa Ginoo?
Kinsay makahatag kaniyag igong pagdayeg?
3 Bulahan kadtong nagmakiangayon
ug nagbuhat sa matarong sa tanang panahon!
4 Hinumdomi ako, O Ginoo,
inigtabang mo sa imong katawhan;
ilakip ako inigluwas mo kanila
5 aron makita nako ang kauswagan sa imong katawhan,
ug makaambit ako sa kalipay sa imong nasod
ug sa garbo sa imong katawhan.
6 Nakasala kami sama sa among katigulangan;
daotan ug makasasala kami.
7 Sa didto pa ang among katigulangan sa Ehipto,
wala nila ilha ang mga kahibulongang buhat sa Dios;
nalimtan nila ang daghang higayon
nga siya nagpakita sa iyang gugma alang kanila,
ug misukol sila sa Labing Halangdon didto sa Dagat nga Pula.
8 Apan giluwas niya sila sumala sa iyang gisaad
aron pagpakita sa iyang dakong gahom.
9 Gimandoan niya ang Dagat nga Pula
ug kini namala,
ug iyang gidala ang iyang katawhan latas sa dapit nga namala.
10 Giluwas niya sila gikan sa nagdumot kanila;
giluwas niya sila gikan sa ilang mga kaaway.
11 Apan ang tubig milumos sa ilang mga kaaway
ug walay usa kanila nga nahibilin.
12 Unya nanuo ang iyang katawhan sa iyang mga saad
ug nag-awit silag pagdayeg kaniya.
13 Apan dali ra silang nalimot sa iyang nabuhat
ug wala sila magpaabot sa iyang tambag.
14 Daghan silag mga gipangayo didto sa kamingawan
ug gisulayan nila ang Dios;
15 busa gihatagan niya sila sa ilang gipangayo,
apan gipadad-an usab niya sila ug makalilisang nga balatian.
16 Didto sa kamingawan nasina sila kang Moises
ingon man kang Aaron, ang balaang sulugoon sa Ginoo.
17 Unya naabli ang yuta ug gilamoy si Datan
ug si Abiram uban sa iyang pamilya.
18 May kalayo nga mikunsad sa ilang mga kauban
ug milamoy kanila nga mga daotan.
19 Nagbuhat silag baka nga bulawan didto sa Sinai
ug gisimba nila ang maong diosdios.
20 Giilisan nila ang himaya sa Dios
sa larawan sa usa ka baka nga sagbot ra ang kinaon.
21 Gikalimtan nila ang Dios nga nagluwas kanila
pinaagi sa iyang katingalahang mga buhat didto sa Ehipto,
22 sa kahibulongang mga butang nga gibuhat niya sa yuta sa Ham,
ug sa makalilisang nga mga buhat nga iyang nahimo didto sa Dagat nga Pula!
23 Busa miingon ang Dios nga laglagon niya ang iyang katawhan;
apan si Moises, ang iyang piniling sulugoon, nangaliyupo sa Dios
ug maoy nakapugong sa iyang kasuko ug paglaglag unta kanila.
24 Unya ilang gisalikway ang anindot nga yuta,
kay wala man sila motuo sa saad sa Dios.
25 Nagbagulbol sila sulod sa ilang tolda
ug wala mamati sa tingog sa Ginoo.
26 Busa gipasidan-an niya sila
nga patyon niya sila didto sa kamingawan
27 ug patibulaagon niya ang ilang mga kaliwat ngadto sa ubang katawhan,
ug pasagdang mangamatay didto sa ubang kanasoran.
28 Unya ang katawhan sa Dios
miapil sa pagsimba kang Baal didto sa Peor,
ug nangaon sila sa mga hinalad alang sa mga patay.
29 Gihagit nila ang kasuko sa Ginoo pinaagi sa ilang mga binuhatan,
ug nahiagom sila sa makalilisang nga sakit.
30 Apan mibarog si Pinehas
ug gisilotan niya ang mga sad-an
ug nahunong ang sakit.
31 Kini gihinumdoman kanunay alang sa iyang dungog
ug dili kini makalimtan bisag kanus-a.
32 Ang katawhan sa Ginoo nakapasuko kaniya didto sa mga tuboran sa Meriba,
ug nahasol si Moises tungod sa ilang gibuhat.
33 Nakapasuko sila pag-ayo kang Moises
ug nakasulti siyag mga butang nga dili unta niya angay nga isulti.
34 Wala nila patya ang ubang katawhan
sumala sa gisugo kanila sa Ginoo;
35 apan nagkigtipon hinuon sila kanila
ug gisunod nila ang ilang mga batasan.
36 Ang katawhan sa Dios nagsimbag mga diosdios,
ug kini maoy nakapalaglag kanila.
37 Gihalad nila ang ilang mga anak
ngadto sa mga diosdios;
38 gipamatay nila ang kaugalingon nilang mga anak, ang mga batang inosente,
ingon nga halad ngadto sa mga diosdios sa Canaan
ug ang yuta nahugaw tungod sa buhat sa maong mga mamumuno.
39 Gibulingan nila ang ilang kaugalingon pinaagi sa ilang gibuhat
ug nagmaluibon sila sa Dios.
40 Busa nasuko ang Ginoo sa iyang katawhan
ug gisalikway niya sila.
41 Gitugyan niya sila sa gahom sa ubang kanasoran,
ug giharian sila sa ilang mga kaaway.
42 Gidaugdaog ug giulipon sila sa ilang mga kaaway.
43 Sa makadaghan giluwas sa Dios ang iyang katawhan,
apan gipalabi nila ang pagsukol kaniya
busa misamot ang ilang pagkamakasasala.
44 Apan namati gihapon siya sa ilang mga pagsangpit,
ug gitagad niya ang ilang kalisdanan.
45 Tungod kanila gihinumdoman niya ang kasabotan nga iyang gipasiugdahan,
ug tungod sa dako niyang gugma kanila giusab niya ang iyang hukom.
46 Gihimo niya nga kaluy-an sila sa nagbihag kanila.
47 Luwasa kami, O Ginoo nga among Dios,
ug kuhaa kami gikan sa kanasoran,
aron magdayeg kami sa balaan mong ngalan
ug magmalipayon sa pagpasalamat kanimo.
48 Daygon nato ang Ginoo, ang Dios sa Israel;
dayga siya karon ug sa kanunay!
Paingna ang tanang katawhan, “Amen!”
Dayga ang Ginoo!