오늘의 말씀^^
7.나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니
8.이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이며 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게도니라
7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
8 Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
Pulong sa Karong Adlaw^^
7 Gihimo ko kutob sa akong maabot ang pagpakiglumba ug natapos ko gayod kini. Giampingan ko ang akong pagtuo.
8 Ug karon gitagana alang kanako ang ganti sa kadaogan, ang purongpurong sa pagkamatarong nga niadto unyang adlawa iganti kanako sa Ginoo, ang matarong nga Maghuhukom. Ug kini dili kanako lamang kondili sa tanan gayod nga nagpaabot sa iyang pagpadayag.
디모데후서 4장
1.하나님 앞과 살아 있는 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그가 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니
2.너는 말씀을 전파하라 때를 얻든지 못 얻든지 항상 힘쓰라 범사에 오래 참음과 가르침으로 경책하며 경계하며 권하라
3.때가 이르리니 사람이 바른 교훈을 받지 아니하며 귀가 가려워서 자기의 사욕을 따를 스승을 많이 두고
4.또 그 귀를 진리에서 돌이켜 허탄한 이야기를 따르리라
5.그러나 너는 모든 일에 신중하여 고난을 받으며 전도자의 일을 하며 네 직무를 다하라
6.전제와 같이 내가 벌써 부어지고 나의 떠날 시각이 가까웠도다
7.나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니
8.이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이며 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게도니라
9.너는 어서 속히 내게로 오라
10.데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로, 디도는 달마디아로 갔고
11.누가만 나와 함께 있느니라 네가 올 때에 마가를 데리고 오라 그가 나의 일에 유익하니라
12.두기고는 에베소로 보내었노라
13.네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라
14.구리 세공업자 알렉산더가 내게 해를 많이 입혔으매 주께서 그 행한 대로 그에게 갚으시리니
15.너도 그를 주의하라 그가 우리 말을 심히 대적하였느니라
16.내가 처음 변명할 때에 나와 함께 한 자가 하나도 없고 다 나를 버렸으나 그들에게 허물을 돌리지 않기를 원하노라
17.주께서 내 곁에 서서 나에게 힘을 주심은 나로 말미암아 선포된 말씀이 온전히 전파되어 모든 이방인이 듣게 하려 하심이니 내가 사자의 입에서 건짐을 받았느니라
18.주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국에 들어가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세무궁토록 있을지어다 아멘
19.브리스가와 아굴라와 및 오네시보로의 집에 문안하라
20.에라스도는 고린도에 머물러 있고 드로비모는 병들어서 밀레도에 두었노니
21.너는 겨울 전에 어서 오라 으불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 다 네게 문안하느니라
22.나는 주께서 네 심령에 함께 계시기를 바라노니 은혜가 너희와 함께 있을지어다
https://youtu.be/4zeRVtR6FSY
2 Timothy 4
1 In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
2 Preach the Word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage--with great patience and careful instruction.
3 For the time will come when men will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.
4 They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.
5 But you, keep your head in all situations, endure hardship, do the work of an evangelist, discharge all the duties of your ministry.
6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time has come for my departure.
7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
8 Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day--and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
9 Do your best to come to me quickly,
10 for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry.
12 I sent Tychicus to Ephesus.
13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.
14 Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.
15 You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
17 But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.
18 The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen.
19 Greet Priscilla and Aquila and the household of Onesiphorus.
20 Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.
21 Do your best to get here before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers.
22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.
https://youtu.be/yMqwWqbN8k0
2 TIMOTEO 4
1 Sa atubangan sa Dios ug ni Cristo Jesus nga maoy maghukom sa tanang tawo, buhi o patay, tungod kay mobalik man siya aron paghari, awhagon ko ikaw:
2 pagkugi kanunay sa pagwali sa mensahe sa tanang panahon gayod; daniha, badlonga, dasiga ug tudloi uban sa pagpailob ang mga tawo.
3 Moabot ang panahon nga ang mga tawo dili na mamati sa matuod nga pagtulon-an. Ang ila na hinuong gusto mao na lang ang ilang sundon ug magtawag silag daghang mga magtutudlo nga magsulti kanila sa buot nilang madungog.
4 Dili na sila mamati sa kamatuoran kondili sa mga tinumotumo nga mga sugilanon.
5 Apan kinahanglan nga magpugong ka kanunay sa imong kaugalingon. Antusa ang mga kasakitan. Buhata ang katungdanan sa usa ka magwawali sa Maayong Balita ug tumana ang imong buluhaton ingon nga sulugoon sa Dios.
6 Kay bahin kanako, miabot na ang takna nga ihalad ako ngadto sa Dios. Panahon na nga mobiya ako niining kinabuhia.
7 Gihimo ko kutob sa akong maabot ang pagpakiglumba ug natapos ko gayod kini. Giampingan ko ang akong pagtuo.
8 Ug karon gitagana alang kanako ang ganti sa kadaogan, ang purongpurong sa pagkamatarong nga niadto unyang adlawa iganti kanako sa Ginoo, ang matarong nga Maghuhukom. Ug kini dili kanako lamang kondili sa tanan gayod nga nagpaabot sa iyang pagpadayag.
Mga Tugon
9 Paningkamoti gayod ang pag-ari kanako sa labing madali.
10 Gibiyaan ako ni Demas tungod sa iyang paghigugma niining kalibotana ug miadto siya sa Tesalonica. Si Crescente miadto sa Galacia ug si Tito sa Dalmacia.
11 Si Lucas na lamang ang uban kanako. Kuhaa si Marcos ug dad-a diri kay makatabang siya kanako.
12 Gipaadto ko si Tiquico sa Efeso. 13Inig-ari nimo, dad-a ang akong kupo nga gibilin ko kang Carpo didto sa Troas. Dad-a usab ang mga libro, labi na kadtong mga libro nga panit.
14 Si Alejandro nga platero nakahimo kanakog dakong kadaot. Ang Ginoo maoy magbalos kaniya sa iyang gibuhat.
15 Likayi siya kay supak gayod siya kaayo sa atong mensahe.
16 Sa una kong pag-atubang sa hukmanan, wala gayoy mitabang kanako. Gitalikdan ako sa tanan. Hinaot unta nga dili sila pakasad-on sa Dios niini. 17 Apan ang Ginoo miunong kanako ug mihatag kanakog kusog aron ikasangyaw ko ang tibuok mensahe ngadto sa mga dili Judio ug giluwas ako gikan sa baba sa liyon.
18 Ug luwason ako sa Ginoo gikan sa tanang kadaotan ug dad-on ngadto sa iyang langitnong Gingharian. Kaniya ang himaya hangtod sa kahangtoran. Amen.
Kataposang Pangomusta
19 Ipangomusta ako kang Prisca ug kang Aquila ug sa panimalay ni Onesiforo.
20 Si Erasto nagpabilin sa Corinto ug si Trofimo gibilin ko sa Mileto kay nasakit man siya.
21 Paningkamoti pag-ari diri sa dili pa ang tingtugnaw.
Si Eubulo ug si Prudente ingon man si Lino ug si Claudia ug ang tanang kaigsoonan nangomusta kanimo.
22 Ang Ginoo mag-uban sa imong espiritu.
Ang grasya sa Dios mag-uban kaninyong tanan.