고린도후서 12장
[주께서 보여 주신 환상과 계시]
1 무익하나마 내가 부득불 자랑하노니 주의 환상과 계시를 말하리라
2 내가 그리스도 안에 있는 한 사람을 아노니 그는 십사 년 전에 셋째 하늘에 이끌려 간 자라 (그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라)
3 내가 이런 사람을 아노니 (그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라)
4 그가 낙원으로 이끌려 가서 말로 표현할 수 없는 말을 들었으니 사람이 가히 이르지 못할 말이로다
5 내가 이런 사람을 위하여 자랑하겠으나 나를 위하여는 약한 것들 외에 자랑하지 아니하리라
6 내가 만일 자랑하고자 하여도 어리석은 자가 되지 아니할 것은 내가 참말을 함이라 그러나 누가 나를 보는 바와 내게 듣는 바에 지나치게 생각할까 두려워하여 그만두노라
7 여러 계시를 받은 것이 지극히 크므로 너무 자만하지 않게 하시려고 내 육체에 가시 곧 사탄의 사자를 주셨으니 이는 나를 쳐서 너무 자만하지 않게 하려 하심이라
8 이것이 내게서 떠나가게 하기 위하여 내가 세 번 주께 간구하였더니
9 나에게 이르시기를 내 은혜가 네게 족하도다 이는 내 능력이 약한 데서 온전하여짐이라 하신지라 그러므로 도리어 크게 기뻐함으로 나의 여러 약한 것들에 대하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력이 내게 머물게 하려 함이라
10 그러므로 내가 그리스도를 위하여 약한 것들과 능욕과 궁핍과 박해와 곤고를 기뻐하노니 이는 내가 약한 그 때에 강함이라
[고린도 교회의 일을 염려하다]
11 내가 어리석은 자가 되었으나 너희가 억지로 시킨 것이니 나는 너희에게 칭찬을 받아야 마땅하도다 내가 아무 것도 아니나 지극히 크다는 사도들보다 조금도 부족하지 아니하니라
12 사도의 표가 된 것은 내가 너희 가운데서 모든 참음과 표적과 기사와 능력을 행한 것이라
13 내 자신이 너희에게 폐를 끼치지 아니한 일밖에 다른 교회보다 부족하게 한 것이 무엇이 있느냐 너희는 나의 이 공평하지 못한 것을 용서하라
14 보라 내가 이제 세 번째 너희에게 가기를 준비하였으나 너희에게 폐를 끼치지 아니하리라 내가 구하는 것은 너희의 재물이 아니요 오직 너희니라 어린 아이가 부모를 위하여 재물을 저축하는 것이 아니요 부모가 어린 아이를 위하여 하느니라
15 내가 너희 영혼을 위하여 크게 기뻐하므로 재물을 사용하고 또 내 자신까지도 내어 주리니 너희를 더욱 사랑할수록 나는 사랑을 덜 받겠느냐
16 하여간 어떤 이의 말이 내가 너희에게 짐을 지우지는 아니하였을지라도 교활한 자가 되어 너희를 속임수로 취하였다 하니
17 내가 너희에게 보낸 자 중에 누구로 너희의 이득을 취하더냐
18 내가 디도를 권하고 함께 한 형제를 보내었으니 디도가 너희의 이득을 취하더냐 우리가 동일한 성령으로 행하지 아니하더냐 동일한 보조로 하지 아니하더냐
19 너희는 이 때까지 우리가 자기 변명을 하는 줄로 생각하는구나 우리는 그리스도 안에서 하나님 앞에 말하노라 사랑하는 자들아 이 모든 것은 너희의 덕을 세우기 위함이니라
20 내가 갈 때에 너희를 내가 원하는 것과 같이 보지 못하고 또 내가 너희에게 너희가 원하지 않는 것과 같이 보일까 두려워하며 또 다툼과 시기와 분냄과 당 짓는 것과 비방과 수군거림과 거만함과 혼란이 있을까 두려워하고
21 또 내가 다시 갈 때에 내 하나님이 나를 너희 앞에서 낮추실까 두려워하고 또 내가 전에 죄를 지은 여러 사람의 그 행한 바 더러움과 음란함과 호색함을 회개하지 아니함 때문에 슬퍼할까 두려워하노라
https://bit.ly/3vPoySr
2 CORINTHIANS 12
1 I must go on boasting. Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations from the Lord.
2 I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know--God knows.
3 And I know that this man--whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows--
4 was caught up to paradise. He heard inexpressible things, things that man is not permitted to tell.
5 I will boast about a man like that, but I will not boast about myself, except about my weaknesses.
6 Even if I should choose to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say.
7 To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
8 Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
9 But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
10 That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
11 I have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the "super-apostles," even though I am nothing.
12 The things that mark an apostle--signs, wonders and miracles--were done among you with great perseverance.
13 How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong!
14 Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children.
15 So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?
16 Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!
17 Did I exploit you through any of the men I sent you?
18 I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not act in the same spirit and follow the same course?
19 Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? We have been speaking in the sight of God as those in Christ; and everything we do, dear friends, is for your strengthening.
20 For I am afraid that when I come I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be. I fear that there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, factions, slander, gossip, arrogance and disorder.
21 I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery in which they have indulged.
https://bit.ly/3KMIpWF
2 MGA TAGA-CORINTO 12
[Mga Panan-awon ni Pablo]
1 Bisag wala akoy makuha sa pagpasigarbo, magpasigarbo gayod ako. Hisgotan ko ang mahitungod sa mga panan-awon ug sa mga gipadayag sa Ginoo kanako.
2 May nailhan ako nga usa ka Cristohanon, 14 na ka tuig karon sukad nga gibayaw siya ngadto sa ikatulong langit. Ambot kon gibayaw ba gayod siya o panan-awon ba lamang kadto; ang Dios ray nasayod.
3 Sublion ko, nasayod ako nga kining tawhana gibayaw ngadto sa Paraiso apan wala lagi ako masayod kon lawas ba gayod niya ang gibayaw, o usa ba lang kadto ka panan-awon; ang Dios ray nasayod.
4 Didto nadungog niya ang mga butang nga dili mahubit sa mga pulong ug wala itugot nga litukon sa tawo.
5 Busa gipasigarbo ko kining tawhana apan dili ako magpasigarbo sa akong kaugalingon gawas sa mga butang nga nagpakita sa akong kahuyang.
6 Kon magpasigarbo man ugaling ako, dili ako maisip nga buangbuang tungod kay matuod man ang akong isulti. Apan dili ako magpasigarbo kay tingali unyag ilhon akong labaw pa kay sa nakita nga akong gibuhat ug gipanulti.
7 Apan aron dili ako magmapahitas-on tungod sa katingalahan kaayong mga butang nga akong nakita, gihatagan akog tunok sa unod nga gigamit ni Satanas sa paghasol kanako aron dili ako magpagarbo.
8 Sa makatulo nag-ampo ako sa Ginoo nga iya kining kuhaon 9 apan ang iyang tubag mao kini: “Igo kanimo ang akong grasya kay sa imong kaluya makita sa hingpit ang akong gahom.” Busa gikalipay ko pag-ayo ang pagpasigarbo sa akong mga kahuyang aron maangkon ko ang gahom ni Cristo.
10 Tungod ni Cristo, gikalipay ko ang mga kahuyang, mga panamastamas, mga kalisdanan, mga paglutos ug ang mga kakulian. Kay kon huyang ako, lig-on hinuon ako.
[Ang Kahingawa ni Pablo sa mga Taga-Corinto]
11 Nagpakabuang ako, apan kamoy nakaingon niini. Kamo untay angay magdayeg kanako kay bisan kon wala akoy hinungdan, dili ako iwit sa inyong pinalabing mga apostoles.
12 Gibuhat ko diha kaninyo uban sa bug-os nga pagpailob ang mga timailhan nga ako usa ka matuod nga apostol pinaagi sa mga timailhan, sa mga katingalahang butang ug sa mga milagro.
13 Ang akong pagtagad kaninyo sama ra sa pagtagad ko sa ubang simbahan gawas nga wala ako maghasol kaninyo sa pagpangayog hinabang. Pasayloa intawon ako niining akong sayop!
14 Ikatulo na kining higayon nga moduaw ako kaninyo—ug dili ko kamo hasulon. Kamo ang akong gikinahanglan ug dili ang inyong salapi, kay ang mga anak dili maoy magbuhi sa ilang mga ginikanan kondili ang mga ginikanan maoy magbuhi sa ilang mga anak.
15 Ikalipay ko ang paghatag sa tanan nga ania kanako lakip ang akong kaugalingon aron pagtabang kaninyo. Higugmaon ba diay ninyo akog diyutay tungod kay gihigugma ko kaayo kamo?
16 Nasayod kamo nga wala ako magsamok kaninyo. Apan may moingon nga abtik kuno ako ug gitunto ko lang kamo.
17 Sa unsang paagiha? Namintaha ba ako kaninyo pinaagi sa mga tawo nga gipadala ko kaninyo?
18 Gihangyo ko si Tito sa pag-anha kaninyo ug gipauban ko kaniya ang laing igsoon. Moingon ba kamo nga si Tito namintaha kaninyo? Dili ba siya ug ako nagbuhat tungod sa samang katuyoan ug nagkinabuhi sa samang paagi?
19 Tingali naghunahuna kamo nga naningkamot kami sa paglaban sa among kaugalingon sa atubangan ninyo. Wala kami magbuhat niini. Minahal nga mga igsoon, sa atubangan sa Dios nagsulti kami sumala gayod sa kabubut-on ni Cristo ug ang tanan nga among gibuhat alang sa paglig-on kaninyo.
20 Nahadlok ako nga inig-anha ko diha, makaplagan ko kamo nga lahi kay sa akong pagdahom kaninyo ug ako lahi kay sa inyong pagdahom kanako. Nahadlok ako nga makaplagan ko ang panagbingkil ug kasina, ang kasuko ug ang kahakog, ang mga pagtamay ug ang mga panglibak, ang garbo ug ang kagubot.
21 Nahadlok ako nga sa sunod kong pag-anha, pakaulawan ako sa akong Dios diha sa inyong atubangan ug mohilak ako tungod sa daghan nga nakasala kaniadto ug wala maghinulsol sa ilang gibuhat nga kalaw-ayan, imoralidad ug kaulag.